- Jobsuche
- gro%C3%9Fposna
- dolmetscher
Dolmetscher Jobs in Gro%C3%9Fposna
Dolmetscher / in - Üebersetzer / in
U.S. Army Europe and AfricaWiesbaden, DE- Gesponsert
Marketing Manager (m / w / d)
nexMart GmbH & Co. KGBremen, DeutschlandÜbersetzer / Dolmetscher gesucht ! (40€ / h) Türkisch oder Kurdisch und viele mehr!
ALRASHIDY TRANSLATIONHeidelberg, Baden-Württemberg, Germany- Gesponsert
Übersetzer •in und Dolmetscher •in - staatlich geprüft - Bachelor Professional Übersetzen / Dolmetschen
Euro AkademieBamberg, Bayern, DE- Gesponsert
Uebersetzer und Dolmetscher (m / w / d), staatl. geprueft, Ingolstadt 2025
EURO Fachakademie fuer Sprachen und Interkulturelle Kommunikation, staatl. anerkanntIngolstadt, Bayern, DE- Gesponsert
Nebenjob als Nachhilfelehrer (m / w / d) - In 3 Minuten erfolgreich bewerben
ABACUS-Akademie GmbHKassel, Deutschland- Gesponsert
ISH Frankfurt : Spanisch sprechende Hostessen gesucht!
Servizio di Interpretariato Ilaria CovielloFrankfurt am Main, DeutschlandDolmetscher (m / w / d) Logistik in Haldensleben
office people Personalmanagement GmbH MagdeburgHaldensleben, Deutschland- Gesponsert
Übersetzer •in und Dolmetscher •in - staatlich geprüft - Bachelor Professional Übersetzen / Dolmetschen
ESO Education GroupBambergSprachmittler / Dolmetscher Deutsch Ukrainisch in Duisburg
Seprotec Traducción e InterpretaciónDuisburg, North Rhine-Westphalia, GermanyDGS-Dolmetscher für die Immenhoferschule
JohanniterEsslingen, Germany- Gesponsert
Uebersetzer •in und Dolmetscher •in Spanisch / Wirtschaft staatl. geprueft / Bachelor Professional Aufbaujahr
Wuerzburger DolmetscherschuleWürzburg, Bayern, DEAusgebildete •r Dolmetscher •in / Übersetzer •in mit Unterrichtserfahrung
ProfeS Gesellschaft für Bildung und Kommunikation mbHTrier, Rhineland-Palatinate, Germany- Gesponsert
Dolmetscher (m / w / d) geringfügige Beschäftigung, befristet auf zwei Jahr
Jobs im SüdwestenKarlsruhe, DE- Gesponsert
Übersetzer •in und Dolmetscher •in Spanisch / Wirtschaft - staatl. geprüft / Bachelor Professional - Aufbaujahr
Würzburger DolmetscherschuleWürzburg, Bayern, DEDolmetscher gesucht - Sprache : Deutsch Lettisch
ProZ.comGermanyDolmetscherin / Dolmetscher (m / w / d) für die arabische Sprache
SachsenDresdenDolmetscher polnisch (m / w / d)
RandstadLeipzig, SachsenDolmetscher für Kurdisch (m / w / d)
GFI – Baden GmbHPforzheim, Baden-Württemberg, DEDolmetscher / in - Üebersetzer / in
U.S. Army Europe and AfricaWiesbaden, DE- Vollzeit
Dolmetscher / in - Üebersetzer / in
Wiesbaden , Germany
Ausschreibungsbereich
WHO MAY APPLY :
Current INTERNAL Local National Employees throughout Germany.
This covers all current Local National employees of the U.S. Forces in Germany, including U.S. Air Force and AAFES-Europe within Germany.
EXTERNAL Local National Applicants, who reside in Germany.
Hauptaufgaben
Serves as a senior bilingual simultaneous in meetings (e.g. program meetings, planning meetings, design review meetings), conferences, discussions and public affairs activities with high-level U.S. and German civilian officials. Performs simultaneous and consecutive interpretation of the most difficult technical, scientific, military, and political materials from and to German and English and vice versa. Interpreting assignments are very difficult and demanding requiring constant alertness and concentration for an extended period. Performs simultaneous and consecutive interpretation of the most difficult technical, legal and scientific materials requiring immediate communication and solution of conceptual problems on the spot without recourse to references. Consecutive interpretation may also be required on occasion for specific engagements; however, key skill set is simultaneous interpreting. Accompanies the Executives of the Corps of Engineers on visits to German government offices at the Federal and State level, being responsible for interpreting public statements en-route, during meetings, and other ceremonies. Performs same functions for German dignitaries visiting Corps of Engineers headquarters and installations in Germany. Simultaneous interpretations are provided for in-person meetings and virtual meetings. For in-person meetings, provides simultaneous interpretations by use of electronic simultaneous interpretation equipment (portable audio transmission system) and advises external interpreters and meeting participants on how to operate the interpretation equipment. For virtual meetings, provides simultaneous interpretation by use of a secondary translation phone line running parallel to the main meeting discussion (WebEx, MS Teams, etc.). Translates from German (GE) into English and vice versa, difficult professional and technical material emanating from the engineering and contracting activities of the Europe District. Also translates legal documents concerning all aspects of construction contracts, involving legal and engineering terminology. Documents are submitted by or forwarded to German courts, contractors and the highest ministerial levels of GE. Material translated involves highly technical, legal and scientific translations involving intergovernmental agreements between the US and Germany and are extremely sensitive, requiring a high degree of judgement to resolve difficult semantic problems in the proper application of translation services. Translates public statements of the Commanding Officer to be presented to the general public as well as the highest officials in GE. Reviews and translates intergovernmental documents for NAU Commander and executive staff. Translates material which includes supporting documents, i.e., contracts, special studies in various fields of engineering, contractor proposals, expert opinions, structural analysis, technical reports, memoranda, revised specifications and project addenda, industrial standards, manuals, technical regulations, building and environments codes of German Federal and State government authorities. Translating work requires an ability to understand engineering principles and a comprehensive command of engineering disciplines in each of the languages and the ability to communicate nuances to differentiate wording order to establish the correct meaning. Translations must include proper idiomatic phrasing and syntactical structure, some of which may be the basis for litigation, and in cases where incumbent translates speeches or correspondence for the Commanding staff, politically sensitive vocabulary and speech writing technique (oral versus written). Operates and electronic keyboard with screen and maintains / updates vocabulary on an established translating aid program. Knowledge of typing is required.
Performs other duties as assigned.
Qualifikationsanforderungen
Explanations to the E&T Levels (Education and Training Levels) can be found at the below link "Description of the Education & Training Levels".
https : / / portal.chra.army.mil / mnrs?sys_id=0a86e971cd2d2d10aaffb5ebb50f5ac9&view=sp&id=mnrs_kb_article&table=kb_knowledge
C-7a : Basic requirements :
A completed apprenticeship in a commercial, business or administrative occupation (kaufmaennischen Bereich); or university or equivalent degree in a closely related field of study.
In addition all applicants must be in possession of a Translation / Interpreter Certificate issued by a recognized institution (Berufsfachschule, Fachakademie, Hochschule, Fachhochschule) in the language required in the position and the experience as shown and defined above. E&T Levels I & II : Not creditable for positions in this occupational series.
E&T Levels III : basic requirements above; PLUS 4 years of job related experience as defined below.
E&T Level IV : basic requirements above; PLUS 3 years of job related experience as defined below.
E&T Level V : See basic requirements above; PLUS 2 years of job related experience as defined
Completed recognized education and examination as a certified Diplom-Übersetzer, Diplom-Dolmetscher, Diplom-Fachübersetzer, Diplom-Technikübersetzer, or akademisch geprüfter Übersetzer in the language required in the position; no additional experience required.
Internal placements : As an exception current employees in the same or similar occupational series who have served one year in their current position, are qualified for the next higher grade level.
Job related experience : Experience that provided knowledge to independently translate and interpret materials in a variety of different technical areas of specialization. The knowledge must enable applicants to fluently read, write and speak the native and required foreign language(s) and have a comprehensive knowledge of terms and abbreviatio
- Office Automation skills are required.
- State Certified Conference Interpreting / Dolmetscher
LANGUAGE PROFICIENCY LEVEL / SPRACHKENNTNISSE :
English Language Proficiency Level C2 AND German Language Proficiency Level C2 required.
You may test yourself for free at one of the various online providers, who offer tests under the 'Common European Framework of Reference for Languages' (CEFR).
https : / / portal.chra.army.mil / mnrs?sys_id=13a66d71cd2d2d10aaffb5ebb50f5aa0&view=sp&id=mnrs_kb_article&table=kb_k
Auswahlkriterien auswählen
General Information for LN Job Announcements - please read :
https : / / portal.chra.army.mil / mnrs?sys_id=77e3ac4a5ce32110924578e08ba9227c&view=sp&id=mnrs_kb_article&table=kb_knowledge
Beschäftigungsbedingungen
We offer :
Beyond the tariff agreement :