As a trusted global transformation partner, Welocalize accelerates the global business journey by enabling brands and companies to reach, engage, and grow international audiences.
Welocalize delivers multilingual content transformation services in translation, localization, and adaptation for over 250 languages with a growing network of over 400,000 in-country linguistic resources. Driving innovation in language services, Welocalize delivers high-quality training data transformation solutions for NLP-enabled machine learning by blending technology and human intelligence to collect, annotate, and evaluate all content types.
Our team works across locations in North America, Europe, and Asia serving our global clients in the markets that matter to them. www.welocalize.com
To perform this job successfully, an individual must be able to perform each essential duty satisfactorily.
The requirements listed below are representative of the knowledge, skill, and / or ability required. Reasonable accommodations may be made to enable individuals with disabilities to perform essential functions.
Role Overview
- Convert text from English to German while preserving the original content's meaning, context, and technical accuracy.
- Ensure translations are culturally appropriate and comply with all regulatory requirements.
- Focus on Life Sciences documents, including :
- Patient-facing content
- Pharmacy-related content
- Investigator-facing content
- Review translated documents to correct grammatical, syntactical, and typographical errors.
- Ensure consistent terminology and style throughout the document.
- Enhance readability and flow of translated content while maintaining the original meaning.
- Perform quality checks to uphold the high standards required in the Life Sciences field.
- Review and edit machine-translated content to ensure accuracy and fluency.
- Correct mistranslations, inaccuracies, or awkward phrasings generated by machine translation tools.
- Ensure post-edited text meets the same quality standards as human translation.
Work efficiently to meet throughput expectations :
No match : 1000 words / hour75% - 84% match : 1300 words / hour85% - 94% match : 2200 words / hour95% - 99% match : 2600 words / hour100% match : 3000 words / hour101% - ICE : 4000 words / hourRepetitions : 4000 words / hourMain Requirements
Experience : Minimum of 2 years in Life Sciences and medical document translationCAT Tools : XTM / Phrase (license provided)1-hour unpaid training for Linguistic Validation projectsStandard Life Sciences test for investigator / patient-facing and pharmacy contentProject Details
Client Vertical : Pharma, CROStart Date : Friday, November 8, 2024Tasks : Translation, Copy Edit, MTPE (Machine Translation Post-Editing)Content Specialties : Investigator-facing, Patient-facing, PharmacySource Language : en-US (English - United States)Target Language : de-DE (German - Germany)Expected Capacity : 20k / weekWelocalize is an equal opportunity employer. We celebrate diversity and are committed to creating an inclusive environment for all contractors.